Eulenhaupt Translation Services is a group of lawyer-linguists providing legal translation, financial translation and legal editing.
Now, what exactly does it mean, a lawyer-linguist?
It means a law graduate in the capacity of a legal language expert, i.e. specialist in translating and revising legal texts.
And, Eulenhaupt Translation Services means a network of qualified legal language experts, along with a small number of economics and finance professionals, specializing in legal translation, financial translation, business translation and the revision of legal and financial writings.
What does Eulenhaupt Translation Services stands for?
– Translation services by lawyers for lawyers and businesses.
– Editing services to lawyers and businesses by lawyers.
– Translation services by economics and finance professionals.
— In addition to our commercial offer we provide the visitor of our web presence with a sound and well-maintained list of web resources not only useful for qualified legal translators and financial translators but - in essence and in substance - for anybody interested in languages and multilingualism.
What makes the difference?
Lawyer-linguists' network members know, as practising lawyers do:
Only linguistically experienced lawyers are in a position to provide comprehensive translation services and editing services in the field of law.
And, as a network Eulenhaupt Translation and Editing Services handles only a limited number of languages.
Lawyer-linguists' services consist of two units.
Eulenhaupt Translation Services' Berlin branch provides English into German and German into English translation and proofreading services, whereas
Eulenhaupt Translation Services' Amsterdam branch is a supplier of German into Dutch and Dutch into German as well as English into Dutch and Dutch into English translation and proofreading services.
Every translator who is part of our legal translators' and financial translators' network translates into his or her native language, basically, English, Dutch and German.
To round up the spectrum there are - on demand - native speakers of French, Spanish, Portuguese, Italian, Romanian, Hungarian, Polish, Russian, Finnish, Swedish, Danish and Norwegian.
As lawyer-linguists we are true experts in societal, legal, governmental, fiscal, economic and financial issues.
Most often, however, we see texts subsumed under the category of corporate law (business law), commercial law and the law of contracts: contract translation, which in itself is a highly specialized qualification.
Interwoven with, and connected to the latter, we have particular expertise in the translation of standard-form-contracts, boilerplate clauses and general terms and conditions.
Furthermore and generally, our lawyer-linguists are competent in administrative law, antitrust law, arbitration & mediation, banking law, bankruptcy law, communication law, competition law, constitutional law, construction law, criminal law, environmental law, family law, industrial law, insurance law, intellectual property, internet law, labor law, property law, patent law, sales & acquisition and tax law.
And, of course, every legal translation expert who is part of the network is knowledgeable in the litigation law in his or her jurisdiction.
Public institutions of academic education and research, private companies of various sorts and sizes, accountants, tax advisors, underwriters and of course law firms are among our clients since Eulenhaupt Translation Services is one out of a very limited number of translation and revision providers specialized in legal and financial matters.
If you want to know who requested Eulenhaupt Translation Services in the past, please feel free to ask for our list of customers.
Certification of translations might become obligatory under certain circumstances.
If there are official legal documents for submission to courtrooms and government agencies, such as affidavits, in many cases a certification by a sworn translator, certifying, i.e. stating the accuracy and thus integrity of his or her translation by his or her signature/seal (MITI or FITI certification seal) shall be required.
For the attesting and/or legalising of an official letterhead, signature and/or seal, some documents even need to be delivered along with a so called apostille, stating the authenticity of the sworn translator's signature/seal.
Certification services are provided by Eulenhaupt Translation Services. Apostillation services are not part of Eulenhaupt Translation Services' portefeuille de services.